ISBN 9789895451661
Pages 106
Dimensions 178 x 127 mm
Published 2020
Publisher Editora Trinta Zero Nove, Moçambique
Format Paperback

O Redentor do Mundo

Colectânea de contos traduzidos pelos vencedores do Concurso de Tradução Literária 2019

edited by Sandra Tamele

Instantâneos da vida na Europa na voz dos vencedores do Prémio Literário Europeu. Neste segundo volume da Colectânea de Contos Traduzidos pelos vencedores do Concurso de Tradução Literária, apresentamos cinco contos publicados em 2018 no âmbito do 10º aniversário do Prémio Literário Europeu (EUPL), nomeadamente: 'The Savior of the World' do Britânico Adam Foulds, 'Nebulosa de Ciudad' da Espanhola Raquel Martinéz-Goméz, 'Le Lotissement' da Francesa Emmanuelle Pagano, 'Eine Ankunft' da Austríaca Christina Schutti e 'Apnea' do Italiano Lorenzo Amurri. Junto com outros três contos posteriormente publicados numa colectânea exclusiva para os vencedores do EUPL.

As estórias de 'Redentor do Mundo' propõem ao leitor instantâneos sobre a vida na Europa na perspectiva de uma crítica de arte que entre questionamentos sobre a autoria de um quadro lança críticas políticas e sociais; na perspectiva de uma jovem que assiste às mudanças no seu bairro; na perspectiva de uma mulher que está sempre de chegada a cidades europeias; e na perspectiva de um jovem que se vê subitamente tetraplégico num acidente. 

Lançado em 2015, o concurso e a publicação receberam em 2020 a nomeação entre os três finalistas e uma menção honrosa do Prémio Internacional da Feira do Livro de Londres para Excelência em Iniciativas de Tradução Literária.

Book Preview
Paperback
£18.70
eBook
£18.70

About the Editor

Sandra Tamele

A failed architect, Sandra Tamele works as a translator and interpreter in Maputo, Mozambique. She became the first published literary translator in Mozambique with her debut translation of Niccolò Ammaniti’s acclaimed novel Io non ho paura into Portuguese (Ndjira, 2007). In 2015, after a seven year hiatus from literary projects, she designed and sponsored the annual literary translation competition (LTC); in 2016, she founded the Mozambican Translators and Interpreters Association (ATIM); and in 2018, she established Thirty Zero Nine, a press dedicated to publishing translation that debut September 30th, 2019, with a publication of the collected short stories translated in the previous four editions of the LTC.

Sandra Tamele nasceu em Pemba, Moçambique. Cursou Arquitectura e Planeamento Físico na Universidade Eduardo Mondlane em Maputo e dedica-se à tradução a tempo inteiro desde 2007. Ano em que se estreou na tradução literária com Eu Não Tenho Medo do renomado escritor italiano, Niccolò Ammaniti. Vive em Maputo onde promove várias iniciativas culturais, incluindo a publicação da Colectânea de Contos dos vencedores do concurso alusivo ao Dia da Tradução, com Menção Honrosa nos Prémios Excelência da Feira do Livro de Londres em 2020.